E qui per la nostra visita coniugale. Vieni, vieni a vedere cos'ho qui nei pantaloni per te.
Kaže da je gledao tebe u predstavi oko 10 sekundi.
Ha detto che ti ha visto a teatro per circa 10 secondi.
Mora da je prošao taèno pored tebe u laboratoriji.
È passato per forza vicinissimo a te nel laboratorio.
On je dva kada ispod tebe, u uredu u kutu.
È due piani sotto di te, nell'ufficio nell'angolo.
Zakunuo si mi se da æeš ga nositi... do smrti i da æe ležati pored tebe u grobu!
Giurasti a me di non separartene e che l'avresti portato con te fino alla morte e che ti avrebbe fatto compagnia nella tomba
Doæi æu po tebe u sedam.
Ti passo a prendere alle 19.
Ne želim da proðe još godina bez tebe u mom životu, Nicole.
Non voglio passare un altro anno senza di te nella mia vita, Nicole.
Sad je veæ sigurno da se neko napali na tebe u vojsci.
Per essere un ex militare non e' stato difficile coglierti di sorpresa.
Ono što želim je vidjeti Kompaniju kako gori do temelja, a tebe u zatvoru.
Quello che voglio... e' vedere la Compagnia cadere a pezzi, e lei in prigione.
Otići ću kod tebe u sobu, ali moraš da me zavedeš.
Io ci vengo in camera tua, ma tu dovrai sedurmi.
Šta æe biti najbolje za tebe u ovoj situaciji?
Quale sara' la cosa migliore per te in questo caso?
Doæi æu po tebe u osam.
Ti passo a prendere alle otto.
Mislim da je to što æeš napustiti Metropolis najbolja stvar... za tebe u ovom trenutku.
Penso che lasciare Metropolis sia la miglior cosa... per te, ora come ora.
Imali smo poruènika poput tebe u našoj jedinici.
Vede, c'era un tenente come lei nella nostra unita'.
Ima tanjir za tebe u frižideru.
C'e' un piatto per te nel frigo.
Želiš malo prednosti pred menom tako da ja ne upotrijebim što imam protiv tebe u izbornoj kampanji.
E' stato Dio. Ho pregato cosi' tanto... affinche' Ross Lanten venisse punito per quello che ha fatto.
Hvala Bogu da Lu ima tebe u životu.
Grazie a Dio Lu ha te nella sua vita ora.
Vratiæu se kada budu spremni za tebe, u redu?
Tornero' quando saranno pronti per te, ok?
Ovo je za tebe, u redu?
Oh, lo faccio per te, ok?
Jedne noći, zmaj nam je upao u kuću i zatekao tebe u kolevci.
Poi, una notte, un drago irruppe in casa nostra, mentre tu eri nella culla.
Iznenaðen sam i šokiran, iskreno, da je tako teško uvjeriti upravo tebe u ispravnost ovog prijedloga.
A dire il vero, sono sorpreso e scioccato che sia tanto difficile convincere te e tutti che sia una buona idea.
ali ne mogu pomoæi sebi... zaljubio sam se u tebe... u tebe
# Ma io non posso fare a meno # # Di innamorarmi # # Di #
Da sam ja mnogo naprednija od tebe u mojim godinama.
Vedere quanto sia piu' sofisticata di te alla mia eta'.
Ljudi cekaju na tebe u redu koji se proteže duž tri bloka.
C'è una coda lunga tre isolati.
I kad tih petnaest ubica, naiðu na tebe, u posedu svih naših mrtvih tela, neæe samo ubiti tebe i tog crnju.
Quei 15 assassini esperti che si scontrano con te mentre trasporti i nostri cadaveri, faranno fuori te e quel negro.
Mora da mu je èudno što vidi tebe u ovom stanu.
Dev'essere strano per lui vederti in questo posto.
Zato što, dok mi vratimo tvoju mlaðu verziju tebe u vremensku zonu, ti... tj niko od vas neæe postojati.
Perché, finché non riporteremo le vostre versioni più giovani nella linea temporale, voi... nessuno di voi sarà mai esistito.
Imam velike planove za tebe u buduænosti, Džesi Kvik!
Avevo in programma tantissime cose per te nel futuro, Jesse Quick.
Ako se nadje kod tebe u kome od mesta tvojih, koja ti da Gospod Bog tvoj, čovek ili žena da učini zlo pred Gospodom Bogom tvojim prestupajući zavet Njegov,
Qualora si trovi in mezzo a te, in una delle città che il Signore tuo Dio sta per darti, un uomo o una donna che faccia ciò che è male agli occhi del Signore tuo Dio, trasgredendo la sua alleanza
Nego neka ostane kod tebe, usred tebe u mestu koje izabere u kome gradu tvom, gde mu bude drago; nemoj ga cveliti.
Non consegnerai al suo padrone uno schiavo che, dopo essergli fuggito, si sarà rifugiato presso di te
Nemoj zaneti najamnika, siromaha i potrebitoga izmedju braće svoje, i došljaka koji je kod tebe u zemlji tvojoj u mestu tvom.
Non defrauderai il salariato povero e bisognoso, sia egli uno dei tuoi fratelli o uno dei forestieri che stanno nel tuo paese, nelle tue città
I služićeš neprijatelju svom, kog će Gospod poslati na tebe, u gladi i u žedji, u golotinji i u svakoj oskudici; i metnuće ti gvozden jaram na vrat, dokle te ne satre.
servirai i tuoi nemici, che il Signore manderà contro di te, in mezzo alla fame, alla sete, alla nudità e alla mancanza di ogni cosa; essi ti metteranno un giogo di ferro sul collo, finché ti abbiano distrutto
Jer mrtvi ne spominju Tebe; u grobu ko će Te slaviti?
Volgiti, Signore, a liberarmi, salvami per la tua misericordia
Naèini se æelava i ostriži se za milom decom svojom; raširi æelu svoju kao orao, jer se vode od tebe u ropstvo.
Tagliati i capelli, rasati la testa per via dei tuoi figli, tue delizie; renditi calva come un avvoltoio, perché vanno in esilio lontano da te
Reče jedan od slugu poglavara svešteničkog koji beše rodjak onome što mu Petar odseče uho: Ne videh li ja tebe u vrtu s njim?
Ma uno dei servi del sommo sacerdote, parente di quello a cui Pietro aveva tagliato l'orecchio, disse: «Non ti ho forse visto con lui nel giardino?
A oni rekoše: Kornilije kapetan, čovek pravedan i bogobojazan, poznat kod svega naroda jevrejskog, primio je zapovest od andjela svetog da dozove tebe u svoj dom i da čuje reči od tebe.
Risposero: «Il centurione Cornelio, uomo giusto e timorato di Dio, stimato da tutto il popolo dei Giudei, è stato avvertito da un angelo santo di invitarti nella sua casa, per ascoltare ciò che hai da dirgli
Zahvaljujem Bogu kome služim od praroditelja čistom savesti, što bez prestanka imam spomen za tebe u molitvama svojim dan i noć,
Ringrazio Dio, che io servo con coscienza pura come i miei antenati, ricordandomi sempre di te nelle mie preghiere, notte e giorno
1.2206251621246s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?